11 oct 2010

"Panamericano" ó "Pa Pa'l Americano"? (Traducida)

Para ser sincera no me gusta esta canción sin embargo está muy de moda y cada 5 minutos alguien cerca la está escuchando. Ya empezó el eterno debate de si se llama.., si dice.., si significa.., etc..

La realidad es que es un "refrito" (nueva versión) de "Tu Vuò Fa' L'Americano" ("Quieres hacerte el americano"): una canción en lengua napolitana por Renato Carosone en 1956.
*Puedes escucharla dando click aquí.*

Lo que estos monos no se imaginaron es que alrededor de 60 años más tarde este tema sería más que un bombazo mundial interpretado por Yolanda Be Cool y DCUP que han tenido un enorme éxito con "We No Speak Americano" utilizando un sample de sus más reconocidas canciones
*Puedes escucharla dando click aquí.*

La canción dice "Comme te po' capì chi te vò bene
Si tu le parle 'mmiezzo americano?
Quando se fa l'ammore sotto 'a luna
Come te vene 'capa e di: "I love you!?" Pa pa l' americano
"


No soy nada buena en esta lengüa pero lo que dice, según yo, es..
"Cómo puede entenderte quien te quiere
si tú le hablas la mitad americano?
cuando haces el amor bajo la luna
cómo se te ocurre decir “I love you!”?
"


Es graciosa no creen? la verdad no sé como la ponen en los clubs a mi sólo se me ocurre bailar con una gorra tapándome los ojos y haciendo movimientos que hagan reir a mi hermanito =/
Por cierto me encontré esta parodia:


Todo el video creí que las caras eran un empalme. LOL.
Ojo con lo que insinúan al final...

1 comentario:

Hebe dijo...

Wooow!!
Increiblee kaari!
amO esa cancion, buenO.. no la amo me gustaa bastaantee fueraa del ritmo qe no le hallo mucho sentiido, mui interesantee, sueerte con el blOg tienes madera de escritora, ya see: escribe para una revista de chismes! jejeje
me gustaa como comentas cosas como estas, besos
te qierO =D

Deja muchos comentarios!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...